Türkçe altyazılı filmler kendimi bildim bileli hayatımda yer alıyor, neden derseniz ben yapılan sanat ürünlerinin üstünde oynanmasına karşı olan bir seyirciyim. Dolayısıyla orjinal ses duymak için altyazılı filmlere mecburum, yeterli düzeyde İngilizce sahibi olmayan herkes için bu durum söz konusu. Ana dilimiz Türkçe olduğu için İngilizce gibi bir dünya dilinde hala sorunlar çekiyoruz. Neyse ki divxplanet, planetdp ve turkcealtyazi gibi siteler sayesinde yabancı filmleri seyretmek bir sorun olmaktan çıktı. Şükredelim ki çok iyi çevirmenlerimiz var bunlardan en ünlüleri twitter fenomeni de olan eşekherif. Kendisi Game of Thrones dizisine hazırladığı altyazılar ile tüm Türkiye’ye ispatlamış hatta tanıtmış biri, yüz binlerce takipçisi olup da başka bir çevirmen ben tanımıyorum. Altyazılı film izlemek ve hatta altyazı çevirisi yapmak bir çeşit dil pratiği yapmak. Sürekli orjinal dil konuşmalara maruz kaldığımız için kelimeler, cümleler ve anlamları bir yerden sonra zihnimize kazınıyor. Günümüzde Cambly gibi konuşma pratiği yapmanızı sağlayan uygulamalar olsa da altyazılı film izleyerek dilinizi geliştirmek oldukça mümkün.

Hadi diyelim ki İngilizce filmleri ben altyazısız izleyebiliyorum diye hava atıyor olabilirsiniz ortamlarda ama Avrupa sineması söz konusu olduğunda ne bok yiyeceksin acaba? La Casa de Papel’i altyazılı izlemek zorundasın, İspanyol, Alman, Fransız filmlerini altyazılı izlemek zorundasın ki müthiş filmler yapıyor bu adamlar.  Örnek vermek gerekirse 2012 yapımı Halime’nin Yolu, İzlanda işi olan Evrenin Melekleri, yine yüzlerce ödül almış tarihe geçmiş bir film olan Sevginin Gücü bunları izlemezsek hayattan keyif nasıl alalım? İyi, Kötü ve Çirkin ki bu film kovboy filmlerinin babasıdır, ama maalesef dili İtalyanca kim ne anlasın İtalyanca bir çoğunuz Sivaslı arkadaşlardan oluşuyor ben çok iyi biliyorum. Duygu Özaslan ayakları yapmayın bana hanginiz prezentablsınız yeteri kadar, hanginiz upper seviye kaç dil biliyorsunuz şüpheli. Keza şuanda dünyada Güney Kore fırtınası esiyor, dizileri ve filmleri ile bu adamlar tüm dünyaya içerik satıyor, senaryo pazarlıyor. Parazit filmiyle adamlar en iyi film ödülünü aldılar bu sene, ee altyazılı izlemezsek nasıl izleyelim bu muhteşem filmi.

Hdfilmcehennemi altyazılı film izle

Özel altyazı çevirilerini Türkiye’de ilk yapan film sitesi tartışmasız biziz, geçtiğimiz aylarda maddi durumumuz daha iyiyken seyircilere ayda 30 özel altyazılı film sunumu yapıyorduk. Piyasalar kötü hale gelince, reklamlar azalınca, korona dalgası patlak verince altyazılı filmler de düşüş oldu. Seyirci sayısı artmış olsa da altyazı çevirisi azalmak zorunda kaldı bizim tarafımızda ama aksi olarak ücretsiz yani gönüllü çeviri yapan arkadaşlar film çevirilerini daha da yükseltti evde geçirdikleri boş vakit sayesinde. Altyazılı film faydaları nelerdir, şudur en temel faydası: Türkiye’de henüz vizyonda olan bir filmin başka ülkeler tarafından televizyonda yayınlanması veya Bluray film satışları başladığında bu içerikler internete torrent işi yapan insanlar tarafından yüklemeleri yapılıyor. Bu sayede yepyeni bir filmi full hd kalitede izleme fırsatı doğuyor ancak Türkçe dublaj versiyonu henüz sinemalarda olduğu için biz çevirisini yapıp size ilk öncelik olarak altyazılı halini sunuyoruz. Hem filmi daha vizyonda mevcutken bizim tarafımızdan altyazılı paylaşıyor olmak hdfilmcehennemi markasının oluşmasının da temelini attığını söyleyebilirim.

Neden altyazılı film izlemeliyim gibi bir çok soru alıyorum, gerek instagram gerek twitter hesaplarımız üzerinden. Öncelikle benim tercihim bu olduğu için ben insanlara bu şekilde tavsiye ediyorum, bunun yanı sıra duygu geçişinin en iyi olduğu hali bu. Eğer bir drama filmi, aksiyon filmi seyrediyorsanız bu filmlerdeki heyecanı ve kırılmaları oyuncuların sesinden hissetmek zorundasınız. Korku filminde bir kişinin işkence seslerini duymak için dublaj dinlemek gerçekten rezil olur, altyazılı film olduğunda orjinal tüm şiddet sesleri, can acısı sesleri, çığlıkları tertemiz duyarsınız. Bunun yanı sıra Netflix şuan da bazı dublajları yaparken gerçek sesi kesmeyip üstüne monte ediyor, yani iki sesi duymak zorunda kalıyorsunuz. Benim gibi ruh hastası iseniz eğer bu iki ses psikolojinizi bozma konusunda büyük bir hareket oluyor, eğer Türkçe altyazılı izlerseniz hiç sıkıntısız tek ses, hiç bir ses kayması olmadan, konuşmalar ile oyuncunun ağız hareketlerinin uyumlu olduğu gerçek bir şey izlersiniz. Nasıl ki Müslüm Baba’nın şarkılarını başka birinden dinleyince, cover gördükçe memnuniyetsiz oluyoruz bu oyuncular içinde sinema sanatı içinde geçerli.

TÜRKÇE ALTYAZILI

1 2 3 4 5 6 33